彼は金持ちだったらしかった。

English Translation

He seemed to have been rich.

So both the main verb and らしい are in the past tense? Is that repetition obligatory?

@cstuartroe

The Japanese sentence is grammatically broken and sounds very unnatural.

My alternative translations are:

彼は昔、お金持ちだったみたいだよ。

彼にも裕福な頃があったみたいです。