English Translation
When the cat’s away, the mice will play.
What?
When the cat’s away, the mice will play.
What?
“do laundry while the demon is away.”
As a proverb, it means to take advantage of an opportunity when the usually obstructive factors are absent.
I see. I was confused because I was taking いぬ to mean “dog,” but I suppose it’s a variant form of いない.
@cstuartroe
ぬ is one of the old Japanese conjugations we seldom use today. But you can still find ぬ in Samurai dramas and proverbs, etc. For example,