後二日でバーゲンがなくなる。

English Translation

The sale will be over in two days.

I’m seeing and hearing conflicting pronunciations everywhere I look - is 後二日 pronounced こうににち, ごふつか, or あとふつか?

From another source, I believe it should be あとふつか: Reddit - Dive into anything

@cstuartroe
Try Google Translate’s TTS by replacing 後二日 with あと二日. We usually don’t spell あと in Kanji in this context.