Γίνε μέλος μας.

English Translation

Join us.

This expression seems to be possible, but not idiomatic? It has been replaced on Tatoeba by ‘Έλα μαζί μας’.

1 Like
English Translation

Join us.

Both phrases can be used to invite someone to join, but they have slightly different connotations:

Γίνε μέλος μας. - This translates to “Become a member of us.” It is more formal and suggests joining an organisation or group officially.

Έλα μαζί μας. - This translates to “Come with us.” It is more casual and implies joining in an activity or event rather than a formal membership.

Depending on the context, you would choose one over the other. If you’re inviting someone to be part of a group or organization, use the first. If you’re inviting someone to join you in an activity, use the second.

Duck.ai