私の立場になってくれ。

English Translation

Please put yourself in my place.

Could I use して or 立って instead of なって?

Who is the real OP? Is this @ericaw ?

私の立場になってくれ is the best collocation. 立場に立ってくれ is also natural. But 立場にする is grammatically broken. It doesn’t make sense if you say “let it be my position” or “allow it to be my position” in English.

1 Like