English Translation
I’m not enjoying it in the same way you aren’t.
Could と be replaced with another particle, such as の or に?
I’m not enjoying it in the same way you aren’t.
Could と be replaced with another particle, such as の or に?
@ericaw
No. 〜と同様 is a set phrase.
By the way, 僕も君と同様楽しくない sounds awkward and is more likely to be interpreted as “I am as a boring guy as you are”.
I would translate the English sentence as:
(casual) 君と同じで、僕も楽しめないわ。
(formal) あなたと同様、私も楽しめません。