私たちいろいろなことを話しました。

English Translation

We talked about a variety of things.

I won’t say the Japanese sentence is completely incorrect, but I found it not so natural.

話しました sounds formal. いろいろな instead of いろんな is also relatively formal. With these collocations, I don’t recommend you all to drop the particle は between 私たち and いろいろな.

Here are alternative expressions:

Most formal: 我々は様々な事柄について語り合いました。(われわれは/さまざまな/ことがら/について/かたりあいました)

Formal: 私たちは様々なことを話しました。

Slightly formal: 私たちはいろいろなことを話しました。

Less formal: 私たちはいろんなことを話しました。

Casual: 私たちはいろんなことを話した。or 話したんだ

More casual: 私たち、いろんなことを話したよ。or 話したんだ。(drop は)

1 Like