その町には市場がある。

English Translation

There is a market in the town.

Is the pronunciation いちば or しじょう?

1 Like

@ericaw
Both いちば and しじょう work in this sentence if the market sells foods and FMCGs. There is no concrete distinction, but I personally feel that いちば often refers to more traditional small-size local markets while しじょう is more modern and well-organized ones involving significant investment. 豊洲市場 (とよすしじょう), or former 築地市場 (つきじしじょう), is a good example. This fish market is one of the largest ones and attracts many tourists. Relocation from Tsukiji to Toyosu was a big political agenda. We don’t call this market いちば because いちば sounds a bit shabby.

There is one exception. If the market refers to financial trading markets (e.g. NYSE), it should be しじょう. You cannot say いちば for this usage.

3 Likes