泣きっ面に蜂。

English Translation

Misfortunes never come singly.

“Bees on a crying face”

It certainly gives a vivid image! Is this used when a situation is getting worse? Like “From the frying pan into the fire” for example?

1 Like

@mike-lima
Yes, your understanding is correct. It’s a double-punch situation. You can use the proverb in a situation like this:
I lost my favorite ring somewhere. And I cut my finger when I searched the ring.