English Translation
His story turned out to be true.
分かった in Kanji is better than わかった in Hiragana.
I still feel the Japanese sentence robotic and unnatural a bit although understandable. My alternative translation is:
彼の話は真実と判明した。(かれのはなしはしんじつとはんめいした)
彼の話は真実であることが判明した。