彼は悪に染まった生活を送った。

English Translation

He led a life of vice.

The TTS pronounces わる whereas the transcript shows あく. I believe あく is the correct one in this context.
悪 is pronounced as わる when it refers to a bad guy. So, ワルに染まった means he was influenced by a bad guy. And the English sentence doesn’t mean in that way.