English Translation
You can have it for nothing.
We don’t spell おとり unless it means “a bait”. It should be お取り in Kanji.
ご自由にお取りください (or お取り下さい) and ご自由にお持ちください (or お持ち下さい) are completely interchangeable. Both are common phrases.
You can have it for nothing.
We don’t spell おとり unless it means “a bait”. It should be お取り in Kanji.
ご自由にお取りください (or お取り下さい) and ご自由にお持ちください (or お持ち下さい) are completely interchangeable. Both are common phrases.