トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。

English Translation

Tom wrinkled his brow like he was displeased.

Both the TTS and the transcript are incorrect. 額 in this context should be ひたい (forehead), not がく (price).
Also, 額に皺を寄せる is not a typical facial expression when you are displeased. It’s more likely to be surprised. 眉間に皺を寄せる(みけんにしわをよせる)or 眉をひそめる(まゆをひそめる)is the right phrase.