長いわずらいで彼は借金をこさえた。

English Translation

His long sickness ran him into debt.

This is definitely a typo. 長いわずらい should be 長患い(ながわずらい), meaning “a long sickness”.
こさえる or 拵える is a very old-fashioned colloquial expression. The phrase 借金をこさえる sounds like a line from an old fable or something like that.

1 Like