English Translation
Fred is going to Europe on Monday.
Wow, Fred is going to エウロパ, one of the moons around Jupiter. It’s a space travel.
The cloze-word should be ヨーロッパ for Europe. The original Japanese sentence was posted by a non-native speaker.
Fred is going to Europe on Monday.
Wow, Fred is going to エウロパ, one of the moons around Jupiter. It’s a space travel.
The cloze-word should be ヨーロッパ for Europe. The original Japanese sentence was posted by a non-native speaker.
It’s interesting how the word was “imported” twice in Japanese, with different transliterations. In Italian, Europa is used for the continent , the moon and the mythological queen. I see Japanese uses エウローペー for the latter, modeled after the Greek word. Maybe the satellite name is modeled after the latin word?