会うは別れの始め。

Very poetic. I like it.

1 Like

@Kuukyo
Sorry to ruin your mood, but the Japanese sentence sounds unnatural and grammatically broken. It was posted by a native Russian speaker.

The correct sentence is:

出会いは別れの始まり。(であいはわかれのはじまり)

This is actually a cheesy cliché and set phrase in Japanese. So, don’t try to rephrase it with other expressions.

1 Like