English Translation
He refused our offer to arrange a press conference.
Be careful. This Japanese sentence can be interpreted as either:
He refused the offer to arrange OUR press conference. (i.e. a third person offered the arrangement for the sake of us)
He refused OUR offer the arrange a press conference.
Not to make it vague, we usually avoid particle の used twice in the same clause.
我々は記者会見を申し出たが、彼は拒否した。
is the better and more natural expression.