彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。

English Translation

He refused our offer to arrange a press conference.

Be careful. This Japanese sentence can be interpreted as either:

He refused the offer to arrange OUR press conference. (i.e. a third person offered the arrangement for the sake of us)

He refused OUR offer the arrange a press conference.

Not to make it vague, we usually avoid particle の used twice in the same clause.

我々は記者会見を申し出たが、彼は拒否した。

is the better and more natural expression.

1 Like