薬缶は沸騰しているに違いない。

English Translation

The kettle must be boiling.

We hardly spell a “kettle” as 薬缶 in the twenty first century. Replace it with やかん. Wikipedia even avoids 薬缶 as an article name here.
I looked up the etymology. A kettle in Japan was used to brew herbal leaves for remedy. So, やかん is 薬(くすり)= medicine + 缶(かん)= metal can.