Том придурок.

“придурок”= asshole, or moron, like maybe the person is stupid in an irresponsible or inconsiderate way, or mean-spirited?, whereas “дурак” = more idiot, like the person is dumb but not necessarily mean or inconsiderate?

1 Like
English Translation

Tom’s a jerk.

My native Russian-speaking friend’s description overlaps with your suggestion, @cazort. He says that “придурок” is used for someone who does something stupid on one occasion, while “дурак” refers to someone who has a pattern of doing stupid things.

1 Like