やばい、宿題やってない。

English Translation

Oh no, I didn’t do my homework.

As an interjection, how does やばい differ in strength or meaning from くそ?

@ericaw

The difference between やばい and くそ as an interjection is blue and red. It’s not a matter of strength.

You are in trouble, and you don’t know what to do next. You look pale (blue). If so, use やばい (oh my God, what should I do, what should I do…).

You are in trouble, and you would like to blame on someone else. You get really angry and your face is turning red. If so, use くそ (dammit!!).