私は救急車の中にいます!

English Translation

I’m in the other ambulance!

“The other” is not translated in Japanese. It should be:

私は別の(べつの)救急車の中にいます! or

私は別の救急車にいます! – Omitting ~の中 sounds more concise and natural.

私はもう一方の(いっぽうの)救急車にいます!-- もう一方の precisely captures the meaning of “the other”. 別の merely means “different”, and doesn’t compare two things and pick up the one.