English Translation
She’s a mean woman.
彼女は意地悪女だ is quite wordy and sounds like an unnatural machine translation. 彼女は意地悪だ (i.e. omitting 女), あいつは意地悪な女だ (i.e. inserting な between 意地悪 and 女), or あいつは悪女(あくじょ)だ would be much more natural.
She’s a mean woman.
彼女は意地悪女だ is quite wordy and sounds like an unnatural machine translation. 彼女は意地悪だ (i.e. omitting 女), あいつは意地悪な女だ (i.e. inserting な between 意地悪 and 女), or あいつは悪女(あくじょ)だ would be much more natural.