Is 聴衆 mostly used in relation to the audience of a listening event (such as a concert), and 観客 mostly used in relation to the audience of a watching event (such as sports, theater, movie, etc.)?
Is 聴衆 mostly used in relation to the audience of a listening event (such as a concert), and 観客 mostly used in relation to the audience of a watching event (such as sports, theater, movie, etc.)?