मैं आपका कोट लाता हूँ।

English Translation

I’ll get your coat.

The English sentence is future tense; the Hindi is present. I asked about it Tatoeba.

Response from sabretou, the original poster.

it’s common to use the present tense when referring to future actions you are performing immediately.

The English can be translated as “मैं तुम्हारा कोट लाऊँगा” if you are referring to the action in the distant future (say, tomorrow), and as this sentence if you are saying this immediately as you go to get the coat.