Why is “και” necessary here?
English Translation
I don’t even know why I’m here.
The AI explanation is misleading. Only the entire expression ακόμα/ακόμη και means even.
Ακόμα κι εσύ Βρούτε; = Even you, Brutus?
Why is “και” necessary here?
I don’t even know why I’m here.
The AI explanation is misleading. Only the entire expression ακόμα/ακόμη και means even.
Ακόμα κι εσύ Βρούτε; = Even you, Brutus?