彼は変わった人だ。

He’s a changed person.

English Translation

He’s a strange character.

I think 変わった, when describing a person, almost exclusively means “strange” – like 変。

1 Like

Agreed with @ericaw .

“He’s a changed person” should be 彼は人が変わった (his personality/attitude has changed).

変 in 彼は変わった人だ means “strange” or “to have an unusual (sometimes unique) taste/tendency”. 変態 (へんたい), for example, is derived from the same meaning.