- Some help please …
- The English trans on CM is ‘Tom and Mary eat steak two or three times a week’.
- The original Polish contains ‘dwa trzy razy’. Is this OK in Polish sentence construction? Or should it contain a conjunction e.g. ‘dwa albo trzy razy’? Thanks!
You’re right, it would sound much better with a conjunction, as in “dwa lub trzy razy”.
You can sometimes hear “dwa, trzy razy” used in this context, but that’s only in colloquial language.
1 Like
Many thanks, I’ll report this one as well.