Tom är ostadig på benen.

English Translation

Tom’s groggy.

“Tom is unsteady on his feet” is an idiomatic way to say that someone is groggy? Like, groggy, as in just-woke-up-from-surgery, or groggy like without coffee in the morning?

Thanks in advance - especially that one user who seems to reply to all my questions. I cannot reply directly to thank you because of how I use Clozemaster. But, thank you!

It can be a temporary state of grogginess or ebriety, or more permanently due to illness or old age.

No problem! It seems I’m the only native Swedish speaker around here. :slight_smile: