English Translation
Look at me when I talk to you!
Shouldn’t ‘…talk to you’ be ‘…pratar till dig’?
Look at me when I talk to you!
Shouldn’t ‘…talk to you’ be ‘…pratar till dig’?
I’d say, “prata till” doesn’t sound right. You could say “talar till dig”, through.
That makes sense. ‘talar till’ is essentially one-way communication, so you can reasonably asks the listener to pay attention to the speaker whereas ‘pratar med’ is two-way communication.