I was wondering if someone could give me more information about how this verb ‘bywa’ (infinitive = bywać) ‘works’?
The information I’ve found so far …
Google translate gives the English translation for ‘bywa’ as ‘sometimes’.
The book ‘301 Polish Verbs’ explains that bywać is related to być. They are stated to both be imperfective forms, of the existentialist ‘to be’ in English. ‘Być’, is described as being ‘Actual’ (seems easy enough to understand at face value), however, ‘bywać’ is decribed as ‘Frequentative’.
Wikipedia defines a frequentitive verb as :-
‘In grammar, a frequentative of a word is one that indicates repeated action, but is not to be confused with iterative aspect. The frequentative form can be considered a separate but not completely independent word called a frequentative. The frequentative is no longer productive in English, but still is in some language groups, such as … Balto-Slavic … etc.’
I’m trying to understand the difference between a ‘normal’ imperfective verb in Polish, compared to a frequentative one. A imperfective verb in Polish will usually describe a habitual action. What is the specialisation of a frequentative, imperfective Polish verb? Does a frequentative verb suggest a habitual action that does habitually happen but only once in a while, rather than being something more continuous/regular?
Some other examples given of frequentative Polish verbs given on Wikipedia are:-
• jadać (jeść)
• widywać (widzieć)
• pisywać (pisać)
• czytywać (czytać)
I have not encountered the frequentative forms of these verbs before. Could someone maybe give me two sentences using one of the verbs (e.g. czytać and czytywać) and show the difference between how the two versions of the verb operate, with the difference in meaning?
Are frequentative verbs commonly used in, everyday, Polish speech?
I’ve taken a look at some of the example sentences on Clozemaster and the closest comparison to English I can make, is that ‘bywać’ would mean ‘to happen’?
E.G. … jak często bywa (As often happens).
Thanks in advance. I appreciate that this might not be easy to explain!