English Translation
This book will transform your life.
Do we use odmienić when we’re talking about a conceptual transformation of non-physical things? and przeksztacić when we’re talking about physical clearly visible transformations?
This book will transform your life.
Do we use odmienić when we’re talking about a conceptual transformation of non-physical things? and przeksztacić when we’re talking about physical clearly visible transformations?
Yes, przekształcić means to change something into something else, usually physically (but not necessarily):
Przekształciłem mój garaż w biuro. / I converted my garage into an office.
Inżynier przekształcił projekt, aby był bardziej funkcjonalny. / The engineer reshaped the design to make it more functional.
Przekształć dane do formy tabelarycznej, aby łatwiej było je analizować. /
Transform the data into a tabular form to make it easier to analyze.
Odmienić usually refers to changing someone’s life, mood, or fortune:
Odmienił swoje życie. / He changed his life.
Ta książka odmieniła moje spojrzenie na świat. / This book changed my view of the world.
Wygrana na loterii odmieniła jego los na zawsze. / The lottery win changed his fate forever.
Amazing explanation and thanks for providing such clear and precise examples of each usage of the verbs! Appreciate it so much.