English Translation
I stayed at an inn since it was late at night and I was tired.
How come it’s un locanda rather than una locanda?
I stayed at an inn since it was late at night and I was tired.
How come it’s un locanda rather than una locanda?
I thought like you, una locanda. At first I wondered if it might be like “un problema” but pretty sure it’s una in this case.
Exactly - the only reason it would have to be un would be if it was masculine like problema right? And it’s certainly not masculine. Maybe un vero Italiano can weigh in?