Sono rimasto in un locanda visto che era tardi di notte ed ero stanco.

English Translation

I stayed at an inn since it was late at night and I was tired.

How come it’s un locanda rather than una locanda?

3 Likes

I thought like you, una locanda. At first I wondered if it might be like “un problema” but pretty sure it’s una in this case.

1 Like

Exactly - the only reason it would have to be un would be if it was masculine like problema right? And it’s certainly not masculine. Maybe un vero Italiano can weigh in?

2 Likes

All language links give it as feminine so I’m happy with una.

English Translation

I stayed at an inn since it was late at night and I was tired.

I confirm it should be “una”. “Un” it’s a mistake. I’m Italian.

4 Likes

Grazie mille Romolo_Ricci🖐

1 Like