Se non fosse stato per la cintura di sicurezza, non sarei ancora vivo.

English Translation

If it hadn’t been for the seatbelt, I wouldn’t be alive today.

Giorgio pronounces cintura with the s sound, making it sintura.

Possibly a touch of dialetto Neapolitano!

1 Like

Who knows? Should be a hint there pointing to the dialetto.

It rang a bell from a previous query, so I googled “How to say in Napolitano” and there it was. I could be wrong though…