English Translation
He knows most who speaks least.
The english sentence is actually the other way around:
Se joka puhuu vähiten tietää eniten.
He knows most who speaks least.
The english sentence is actually the other way around:
Se joka puhuu vähiten tietää eniten.
I see the difference as rather subtle, like between “He knows most who speaks least” and “He who knows most speaks least”. ![]()
Yes, the difference is subtle, but it’s there.
Both mean that knowing much results in talking less.
But the implication is reversed:
He who knows most speaks least:
→ If you know much, you don’t speak much.
He knows most who speaks least:
→ If someone does not speak much, they must be wise.
→ You recognize the wise people by looking at how little they say.