English Translation
If I had been a bird, I could have flown to you.
I read this and thought “I would have flown FROM you,” (da te). I expected 'TO you" to be a te. But . . . no? Am I missing something here?
If I had been a bird, I could have flown to you.
I read this and thought “I would have flown FROM you,” (da te). I expected 'TO you" to be a te. But . . . no? Am I missing something here?
Hi. Thought much the same as you Macossay so checked my translator and well I never, it gave me “to you”. I then remembered we say “Devo andare dal medico” or “dal dentista” so perhaps this goes for “…volare da te” as well?