English Translation
How many eggs could you get yesterday?
Si potevano -could be taken? To match the English translation I would take : quante uova potevi or poteva or potevate prendere ieri.
How many eggs could you get yesterday?
Si potevano -could be taken? To match the English translation I would take : quante uova potevi or poteva or potevate prendere ieri.
Those verb forms are indeed used in the parallel translations. I think this is the translation of the English “you” being used in an impersonal way, like “one”.
Yes I agree, I think it is a use of the Si passivante.
Perhaps another impersonal way of translating it would be How many eggs could be taken yesterday?