Przeszedłem całą drogę wraz z nauczycielem.

Eng CM translation is ‘‘I went the whole way with my teacher.’’ In English, this has a second meaning. Does anyone know if ‘‘Przeszedłem całą drogę wraz z nauczycielem.’’ also has a second meaning? Thanks!

No, not at all. It only has the literal meaning.

I think you could report this if you see it again. We should be able to add a note or modify the English translation a bit to avoid awkwardness. Thank you!

1 Like

Cheers alukasiak, I’ll report next time :slight_smile: