Prenda un po’ di latte di gallina - Have some eggnog.
Buon giorno!
Is this sentence for real? Is there a context in which an Italian would say this sentence?
The AI explanation thinks it’s maybe a joke.
Word Reference tells me that Latte di Gallina is a plant, and that eggnog is eggnog in both languages.
Anyone come across this? I’d be interested in your thoughts!