The good news cheered me up.
The Indonesian sentence means ”my feeling was relieved after hearing that announcement". “Lega” is “be free/open”. The feeling of “cheer me up” in English is going UP whereas “lega” in Indonesian is more like calm DOWN.
The source says the English sentence was mistranslated in Japanese first, and then the Japanese sentence was further translated in Indonesian. The JP-ID translation is correct, but the indirect EN-ID is incorrect.