Pensavo che fosse una combinazione.

English Translation

I thought it was a fluke.

Does “combinazione” really mean “fluke” here? (And if it does, it would be useful for the explanation to mention it!)

1 Like

Ciao Vincent. I’ve always thought of it as “a coincidence - by chance” or “arrangement” and also a combination. I think a better phrase for “fluke” would be “un colpo di fortuna”.

1 Like

Ciao Floria. Thanks: yes - I came across “colpo di fortuna” on Reverso and like the feel of it.

1 Like