O meu telefone estava estragado.

English Translation

My phone was broken.

I have a problem with this translation because quebrada was given as a choice and
O meu telefone estava quebrada. translates to my telephone was broken. Whereas O meu telefone estava estragado translates to My telephone was damaged. Is there a problem using quebrada with telephones and electromechanical devices? Could both answers be correct?

Due to the random selection of “wrong” choices, it can sometimes happen that two potentially equally valid options are presented, out of sheer chance.

I’m sorry I can’t answer that question. :frowning:

1 Like