English Translation
Don’t dwell on your past mistakes!
he phrase “Nu vă concentrați asupra greșelilor din trecut!” is in Romanian, and it means “Do not focus on past mistakes!” in English. Let’s break the phrase down for clarity:
"Nu" = "Do not". This is a negation particle used to indicate that the sentence is imperative and negative.
"vă" = "you" (plural or formal). This is a reflexive pronoun and is in the accusative case. It implies that the action of the verb is being directed towards yourselves. In a formal context, or when addressing multiple people, you would use "vă" instead of "te" (informal singular "you").
"concentrați" = "(you) concentrate/focus". This is the second person plural (or formal) imperative form of the verb "a se concentra", meaning "to concentrate" or "to focus". The "ți" ending indicates that it is a command or instruction directed at "you" in a polite or plural sense.
"asupra" = "on" or "upon". It is a preposition that is used to indicate what should not be concentrated on.
"greșelilor" = "mistakes". This is the plural genitive or dative case of "greșeală", which means "mistake". The genitive shows possession or relation, much like the English "'s" or "of", while the dative can show the indirect object or interest. In this context, it indicates "of mistakes" or "about mistakes".
"din" = "from". Another preposition, "din" means "from" or "out of", and it usually specifies origin or a point in time.
"trecut" = "past". It indicates the time frame in which the "mistakes" have occurred.
Grammatically, the phrase is structured as follows:
"Nu" is the negative imperative particle. It modifies the verb to tell you what not to do.
"vă concentrați" is the imperative form, talking either to multiple people or formally to one person, telling them to focus or concentrate.
"asupra greșelilor din trecut" is a prepositional phrase. "Asupra" is the preposition requiring the use of genitive/dative case for the noun "greșeli". "Din trecut" specifies the time period of the mistakes.
The sentence is instructing the listener or readers not to dwell on the errors they made in the past. The use of the reflexive form “concentrați” (from “a se concentra”) implies that the action of concentrating is something that the listener or reader would do to themselves, hence the reflexivity of the pronoun “vă”.
Remember, in Romanian, the reflexive pronouns “mă”, “te”, “se”, “ne”, “vă” are used in reflexive constructions and can change depending on the number and formality of the subject they are associated with.