Nous avons vu luire la lueur lointaine d'un phare.

The translation given is “We saw the gleam of a distant lighthouse.”

Is “luire” needed in the French sentence, or could you just say “vu la lueur”?

I am by no means an expert on French, but that sounds unnecessarily repetitive to me. Nice alliteration though!

It sounds like “We saw the gleam gleaming!”

1 Like