Non vorremmo mai venire a sapere che qualcuno non ci ha invitato alla sua festa.

English Translation

We would never know that someone hadn’t invited us to his party.

Would it be a correct statement that the word vorremmo here is not a condizionale presente of the English word want to match the English translation? Is there another English verb for volere besides want to clearly see this conjugation? Or it is a problem with the English translation? (Apologies for the confusing question).