I had expected “ci” instead of “vi”, but maybe they are interchangeable?
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
The audio now says “possa”, and I think that’s more correct, since the meaning is that’s it’s impossible.
[details=“English Translation”]There is no possibility that what he says may have any truth in it.[/details] I’m not hearing “possa” in the audio and it seems to me that it is a typo, since c and v are next to each other on the keyboard. I’m a little gun-shy reporting errors, since I can’t presume to know for a fact that there is an error. I think there’s enough evidence here, though.