[details=“English Translation”]We’re back together.[/details] In English, this phrase usually refers to two people who were dating, split up, and reunited. I get the feeling from the Italian sentence that it doesn’t mean that. Would an Italian think this means we went away and have now returned (“we’re back”) and that we’ve done this together? I feel as though an Italian would use the phrase, “siamo riuniti” to say “we’re back together.”
1 Like
Ciao. I always enjoy your questions, they make me think! I have “siamo riuniti” as “We are gathered…”. Await other thoughts;-)
1 Like