- mylić ‑lę ‑lisz impf, pf pomylić or omylić = to mistake, deceive.
- & się = be wrong, be mistaken
Can someone help please …
- The Eng CM translation given is ‘We can’t fail’.
- Can pomylić się be used in the sense of ‘to fail’? Should the translation be ‘We can’t be wrong’? Thanks!
“We can’t fail” definitely isn’t the best possible translation here.
A more accurate way to translate the Polish sentence would be “We can’t be wrong” (as you suggested) or “We can’t make a mistake”.
Thanks, I’ll report this one as well.