Monte sur le cheval.

English Translation

Get on the horse.

Shouldn’t this be “monteS sur le cheval” since it’s 2nd person singular imperative of an -er verb?

The sentence seems fine to me. Monte is correctly conjugated. As for the rule, it seems it´s rather the opposite, the s is added, when it’s not a -er verb (unless followed by “y”, to make the pronunciation easier)

1 Like

Thanks for your reply! I had forgotten about the switch in ending for the 2nd person imperative. Gotta love all the exceptions!

2 Likes