Spanish Translation
Me has pasado tu frío.
tu resfriado*
Me has pasado tu frío.
tu resfriado*
Actually, just guessing here, but this feels to me like one of the cases where the wrong “you” has been translated, due to being a translation of a translation via a language like English probably?
“Avete” would suggest 2nd person plural, whereas to me “tu” sounds like 2nd person singular, or is it different in Spanish?
You’ve given me your cold.
I had no idea “attaccare” could be used like that.
yes, you are right, but +10% of phrases have this translation “mistake” so I just ignore them at this point.
in this case translation should be : “Me habéis pegado el resfriado”