English Translation
Maybe you don’t like reading certain things.
I wonder whether one could use forse here without changing the meaning.
Maybe you don’t like reading certain things.
I wonder whether one could use forse here without changing the meaning.
As far as I can see perché no
Ciao…
Yes, it is perfectly interchangeable in this sentence.
I think “magari” hints that the speaker is trying to think of a reason for an objection, or is trying to get a reaction from the other part in the discussion.